Ook Agatha Christie's romans nu 'woke'

Nadat eerder Ian Fleming en Roald Dahl al slachtoffer werden van de deugpolitie en hun werk verminkt werd, is het nu de beurt aan Agatha Christie.

Recentelijk zijn verschillende romans van Agatha Christie door 'sensitivity readers' aangepast om 'aanstootgevende taal' te verwijderen, zoals verwijzingen naar etniciteit. Deze wijzigingen zijn door uitgever HarperCollins doorgevoerd in de detectives over Hercule Poirot en Miss Marple, geschreven tussen 1920 en 1976. Zo zijn alle verwijzingen naar etniciteit geschrapt. Denk aan personages die als zwart, Joods of zigeuner beschreven worden. Ook eigenschappen als "Indiaas temperament", zijn verdwenen.

Een van de veranderde passages gaat over een groep pestende kinderen die als 'walgelijk' worden beschreven. Hoeveel aanpassingen er precies zijn gedaan is niet bekend.

Hoewel het doel van deze aanpassingen zou zijn om de boeken toegankelijker te maken voor een 'modern publiek', roept het de vraag op of deze wijzigingen het oorspronkelijke karakter van de romans aantasten. Verwijzingen naar etniciteit en karaktereigenschappen zijn immers een deel van de context waarin deze verhalen zich afspelen.

Ook andere auteurs, zoals Roald Dahl en Ian Fleming, zijn niet ontkomen aan dergelijke censurering. Uitgeverij Puffin heeft bijvoorbeeld Britse exemplaren van Roald Dahls boeken aangepast, zodat "iedereen ervan kan genieten". In Nederland wordt vooralsnog niet aan deze hysterie meegedaan. Uitgeverij De Fontein brengt bijvoorbeeld geen aangepaste edities van Dahls boeken uit.