Boek: Quentin Tarantino - Pulp Fiction

Een film die bij vele filmkijkers in het geheugen gegrift staat is de klassieker Pulp Fiction. Dit werk van Quentin Tarantino uit 1994 wordt tot op de dag van vandaag door velen nog steeds beschouwd als een van zijn beste. Sinds enige tijd is er een boek op de markt van deze klassieker, ook met dezelfde naam. Is het pure uitmelkerij of is het een mooie additie op de film?

Pulp Fiction

Het verhaal
Pulp Fiction is een geheel van drie fragmenten die elkaar van tijd tot tijd kruisen. Het eerste verhaal heeft de naam 'Vincent Vega en de vrouw van Marcellus Wallace'. Vincent Vega en Jules Winnfield zijn professionele moordenaars met een aardig filosofische aard. Als ze niet aan het schieten zijn, wordt er uitbundig gepraat over hoe Nederlanders hun friet verzuipen in mayonaise, intieme voetmassages of over het metrisch systeem. Als Vincent de opdracht krijgt om de dochter van baas Marcellus Wallace te vermaken, gaat er een nacht en ochtend voorbij die allen nog lang zullen heugen.
Het tweede verhaal met de titel ‘Het Gouden Horloge' laat ons kennis maken met Butch Coolidge, een corrupte boxer. Met zijn vriendin hoopt hij op een beter leven door zijn laatste match te verkopen aan de hoogste bieder. Ook dit gaat niet op rolletjes en onverwachts wint Coolidge door zijn tegenstander dood te meppen in de ring. Op de vlucht voor zijn investeerder probeert hij zichzelf en zijn vriendin in veiligheid te stellen, wat niet zonder slag of stoot gaat.
Verhaal drie heet 'De Situatie Bonnie' en zorgt voor een brug tussen de verhalen. Enkele vraagstukken waar je mee kan zitten, worden door middel van interessante maar kleine verhaaltjes aan elkaar gepraat. Je komt er bijvoorbeeld achter hoe en waarom Butch zoveel waarde hecht aan een oud horloge en hoe Vincent en Jules een auto inclusief lijk en liters bloed schoon terugkrijgen. 'De Situatie Bonnie' verbindt hierdoor alle losse eindjes met elkaar.

What / Wat ?
Het boek is opgezet als een filmscript. Voor het begin van iedere scène staat precies welk nummer het is, welke locatie er is, tijdstip van de dag en een korte premisse. Ook tijdens het onderdeel zijn meerdere herkenningspunten van een script. Zo is de opmaak (veel witregels en de namen van de personages boven de uitspraken) erg duidelijk en de regieaanwijzingen staan ook nog grotendeels in het boek.
Qua verhaal is er ook nog het een en ander op te merken. Er zijn namelijk lappen met verwijderde stukken te lezen, zoals het ooit op papier stond. Een zeer mooi voorbeeld is de beruchte hotelkamerscène in het begin van de film. Jules en Vincent komen binnen, vreten een stuk hamburger en drinken Sprite, ondervragen een van de drie heren in kwestie, pakken de buit en schieten de drie dood. Zo is in het boek te lezen dat er zelfs een vierde persoon in het stuk zou hebben meegedaan. De reden waarom dit onderdeel uit de film is gehaald is onbekend, maar tijdens het lezen merk je dat het stukje qua impact minder geweest zou zijn om na de schietpartij te laten plaatsvinden.
Tijdens het filmen werd ook vaak besloten om op de set aanpassingen te maken aan het verhaal, al waren het maar kleine dingen. Deze alternatieve stukken staan net als de geknipte scènes duidelijk aangegeven in de voetnoot.
Het is jammer dat de versie die in de winkels ligt een Nederlandse vertaling is. Als kenner van de film is het op sommige vlakken ietwat storend om te lezen, aangezien je de oorspronkelijke dialogen en teksten gewend bent. Zo heeft Jules Winnfield geen 'Bad Motherfucker' meer op zijn portemonnee staan maar 'Gore Smeerlap' en zijn verschillende verhalen en gebeurtenissen (wederom de hotelkamerscène met het bekende 'WHAT?!?'-dialoog) zeer vreemd in onze taal.

Helemaal achterin het boek staat een korte beschrijving van Quentin Tarantino, hoe hij op het verhaal is gekomen en een uitleg over hoe de film tot stand is gekomen. Enkele bijzondere, leuke of aparte feitjes om te lezen. Het zorgt zeker voor een mooie uitleiding van het gehele verhaal.

Als niet-kenner van de film is het boek erg vermakelijk. Er zitten erg leuke plottwists in het verhaal, de dialogen zijn sterk en de humor is ook erg mooi en subtiel verwerkt. Ook als fan is het bundelwerk erg interessant, al is het maar om het bonusmateriaal wat je niet in de film vond. Toch zou ik voor deze laatste groep de Engelstalige versie aanraden.