Geen Engels meer in A'damse tram

Toeristen en expats zoeken het voortaan zelf maar uit: de halte-omroepen in de GVB-trams te Amsterdam worden weer bijna uitsluitend in het Nederlands gedaan. De oproepen zouden te lang zijn - of de afstanden tussen de haltes te kort - om de Engelstalige versies erbij te doen.

Het gaat dan om berichten als 'Leidseplein, entertainment area', of 'Dam Square, royal palace'. Deze werden bijna vijf jaar geleden op verzoek van D66 geïntroduceerd, schrijft Het Parool. Die partij ziet Amsterdam als internationale stad graag tweetalig worden, naar het voorbeeld van steden als Barcelona.

Maar niet alleen de halte-afstanden gooiden roet in het eten, ook de zogenaamde Stichting Taalverdediging roerde zich en tekende protest aan bij de gemeenteraad.  Met het verdwijnen van de Engelstalige oproepen is de stichting dan ook in haar nopjes.

Sommigen waren evenwel om een andere reden minder blij met de oproepen van de GVB-medewerker in de Amsterdamse trams, die steenkolenengels werden genoemd. Den Haag is op dat vlak deftiger en zet keurig BBC-Engels in de tram in. Rotterdam doet momenteel onderzoek naar de wenselijkheid van Engels in de tram.